Draw the line!

Technical Assistance

Draw the line!

What Does It Mean To Live In My Own Place?

Making Policy Public

What Does It Mean To Live In My Own Place?

Whose Art?

City Studies

Whose Art?

Rent Regulation Rights

Making Policy Public

Rent Regulation Rights

Museumopolis

Urban Investigations

Museumopolis

Es Tu Dinero, Decides Tú

Making Policy Public

Es Tu Dinero, Decides Tú

The Power of Language Access

The Power of Language Access

“Language rights are civil rights!” is something we hear from our community partners all the time.

The ability to access information in your native language can determine whether you can access critical services, get life-saving healthcare, or invoke your rights in the legal system.

More and more CUP projects are multilingual or available in different language editions. But, for many of our projects, their success in the field means our partners often come back to ask for additional languages.

We treat translation as a community-engaged process that requires community expertise, just like the rest of our work. We hire vetted translators but also work with community members to ensure the translation is appropriate and accessible.

This week, we’re excited to share some of our latest translation collaborations! Visit the links below to see the new translated versions of each project!

Shine A Light on Your Utility Rights (Now in Haitian Creole)

From Shelter to Apartment (Now in Spanish)

Education Rights For Families During COVID (Now in Spanish)

What is ULURP? (Now in Spanish)

If You Can Make It Here...

Urban Investigations

If You Can Make It Here...

What Options Doc?

Urban Investigations

What Options Doc?

Don't Bank On It

Making Policy Public

Don't Bank On It

A Fair Chance

Making Policy Public

A Fair Chance

Who Makes Bail?

Urban Investigations

Who Makes Bail?

Immigrants & NY

Making Policy Public

Immigrants & NY

Common Cents

City Studies

Common Cents

Pay Dirt

City Studies

Pay Dirt